Elena | Дата: Суббота, 12.01.2013, 09:54 | Сообщение # 1 |
Майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Награды: 0
Пол: Женский
Статус: отсутствует
|
В Уэльсе этот меч носит название Caledfwlch, которое составлено из двух слов called (battle - битва) и bwlch (breach - нарушать) (2). Это вариант встречается в ранних уэльских преданиях, таких как Preiddeu Annwfn и Culhwch and Olwen (Килух и Олвен). Есть также мнение, что Caledfwlch произошло от названия легендарного меча из ирландской мифологии - Caladbolg
Уже позже Гальфрид Монмутский использовал латинский вариант - Caliburnus или Caliburn. Есть мнение, что этот вариант названия происходит от латинского слова «chalybs» (сталь) и названия сарматского племени халибов (kalybes), основным занятием которого было кузнечное дело.
Когда же легенды о короле Артуре попали во французскую литературу появился сначала вариант Escalibor, потом Excalibor и, наконец, знакомое всем, Excalibur.
Внешний вид
Сэр Ноулес, в рассказе о битве короля Артура с восставшими против него рыцарями дает следующее описание меча: «...он поднял свой меч, Экскалибур, который он добыл при помощи Мерлина у Озерной Леди и который сиял ярко как свет тридцати факелов, ослепляя его врагов».
А в эпизоде с сэром Бэдивером, говорится, что эфес меча был украшен прекрасными дорогими камнями.
Согласно иным источникам на эфесе были два дракона, глаза которых выпускали огонь или по другой версии обладали силой успокаивать врагов. Украшен он был гиацинтами (гранатами), топазами и бриллиантами.
Так же помимо упоминаемой Томасом Булфинчем надписи в легендах упоминаются еще две, находившиеся на разных сторонах меча: «возьми меня» и «выбрось меня» или «одна сторона, чтобы побеждать» и «другая сторона, чтобы защищать».
Происхождение меча
Как сообщает Гальфрид Монмутский в своей «Истории бриттов», Экскалибур был изготовлен на острове Аваллон.
Обретение Экскалибура
Версия №1
Томас Булфинч излагает следующую версию того, как король Артур получил в свои руки Экскалибур. Согласно ей, епископ Брайс в сочельник обратился с просьбой к знати, совершить молитву о ниспослании знака, через который Божественное провидение указало бы будущего суверена. После этого перед церковными дверями был обнаружен камень, в который был воткнут меч. На рукояти меча было написано: «Экскалибур, достоин я руки надежной короля».
Епископ Брайс поблагодарил Всевышнего и предложил считать королем бриттов того, кто вытащит меч из камня. Предложение встретило всеобщее одобрение. Многие попробовали свои силы, но никому вытащить меч не удалось. Тем временем наступила Троица и лучшие рыцари королевства собрались на турнир. Был там и сэр Кай, при котором служил сквайром Артур, его сводный брат. В одном из поединков сэр Кай сломал меч и отправил Артура к матери за новым, но ее не оказалось дома. Тогда Артур, увидев перед церковью меч, с легкостью вытащил его и отдал хозяину. Сэр Кай хотел было сам воспользоваться преимуществами чудесного оружия и занять место короля. Но тогда, для проверки, меч был повторно воткнут в камень и никто кроме Артура не смог его вытащить. После этого Артур был признан королем и была организована его коронация.
Несколько отличается в этом плане история изложенная сэром Ноулесом. Соласно ей, Мерлин пришел к Брайсу, епископу Кентерберийскому и посоветовал ему созвать к себе в Лондон перед Рождеством всех графов, баронов, рыцарей и мужей с оружием дабы они могли познать волю Небес о том, кто должен стать королем. Архиепископ согласился и вот накануне Рождества встретились все самые знатные принцы, лорды и бароны. Они молились долго в Церкви Св. Павла и епископ просил о знаке, который укажет на истинного короля. И пока они молились во дворе церкви, прямо перед входом появился огромный квадратный камень с мечом, воткнутым в его центр. На мече золотыми буквами было написано: «Тот, кто вытащит меч из этого камня, рожден законным королем Британии». Когда месса была окончена, все вышли посмотреть на камень, и были сильно удивлены. Многие пытались вытащить меч, но никому не удалось даже сдвинуть его. Когда все отчаялись, архиепископ заявил что того, кто способен вытащить меч, нет среди присутствующих, и что необходимо кинуть клич по всей стране, чтобы его найти. Десять рыцарей были избраны охранять камень, а по стране была разослано объявление, что каждый может придти и попробовать вытащить меч. Многие приходили, но никто и на волосок не вытащил меч. В канун Нового Года в Лондоне состоялся большой турнир. Его идея принадлежала архиепископу, который стремился этим сблизить дворян, чтобы они не отдалялись друг от друга и были едины перед лицом опасности и трудностей. На этот турнир в числе прочих прибыл и сэр Эктор, который имел большие владения в окрестностях Лондона. С ним был его сын сэр Кай, недавно посвященный в рыцари, и молодой Артур. Но когда пришло время поединков, Кай обнаружил, что у него нет меча, и попросил Артура съездить обратно в дом отца. Но когда Артур приехал туда, то нашел дом пустым и закрытым, ибо вес ушли на турнир. Тогда рассердившись, Артур сказал: «Я пойду в церковный двор и заберу с собой этот воткнутый в камень меч, потому что мой брат сегодня не должен быть без меча». Он приехал к церкви и вошел в павильон, построенный вокруг камня. Рыцарей, что должны были охранять его, не было - все были на турнире. Артур с легкостью вытащил меч и отдал брату. Но когда сэр Кай увидел его, он узнал меч из камня и тут же отправился к отцу и сказал ему, что теперь должен стать королем. Но для подтверждения этого они отправились в церковный двор, где сэра Кая попросили рассказать как именно он вытащил меч и сэр Кай покаялся во лжи и рассказал, что его брат принес ему меч. После этого Артур рассказал свою историю. Сэр Эктор, не веря, велел снова вонзить меч в камень. Артур сделал это, и никто кроме него не смог вытащить меч обратно. Тогда сэр Эктор и сэр Кай пали перед Артуром на колени и признали его королем. Артур протестовал, говоря, что его отец и брат не должны стоять перед ним на коленях и тогда сэр Эктор рассказал ему правду о его происхождении и о том, что Артур не был его родным сыном.
Версия №2
В том же труде Томаса Булфинча мы находим историю о втором мече Артура, который также принято считать Экскалибуром. Однажды, после сражения с преградившим ему путь рыцарем, Король Артур остался без меча, который был сломан в этом поединке. После этого король обратился к Мерлину и сказал, что у него теперь нет оружия. На это Мерлин ответил, что неподалеку есть меч, который станет мечом Артура. Они доехали до широкого и полноводного озера, посередине которого Артур заметил руку в белой парче, сжимавшую в ладони прекрасный меч. Мерлин сказал, что это и есть тот самый меч и что принадлежит он Озерной Леди. Если она позволит, то Артур сможет его взять, если нет, то никакими силами этим мечом завладеть не удастся. После это они сошли с лошадей, сели в лодку и выехали на середину озера. Артур взялся за рукоять и потянул меч к себе, а рука его державшая тут же ушла под воду.
Сэр Ноулес рассказывает эту история иначе. По его версии рыцари и бароны которые желали отлучить Артура от короны встретились вместе и пошли на праздник в честь коронации в Карлеоне, как бы воздать Артуру почести и они сидели вместе со всеми на королевском пиру.
Но когда после банкета, Артур согласно старой королевской традиции начал раздавать земли тому, кому он желал, они встали и с презрением отвергли его дары, крича, что они ничего не примут от сопливого мальчишки неизвестного происхождения, но готовы сами принести ему подношение в виде ударов меча между шеей и плечами. В зале поднялось смятение, и каждый был готов к сражению. Но Артур вскочил с места, словно пламя огня против них и все его рыцари и бароны обнажили мечи. Началось битва, в которой мятежники были вытеснены сначала из дворца, а потом и из города. Ворота были закрыты за бунтовщиками, а король Артур в своем рвении и ярости сломан о них свой меч...
После этого бунтовщики основали лагерь недалеко от Карлеона. Мерлин пытался образумить их, рассказав о королевском происхождении Артура. Некоторые его послушали, другие нет... Артур и архиепископ также разговаривали с восставшими королями, но напрасно.
После всего Артур сказал Мерлину: «Мне необходим меч, который сможет сурово наказать этих мятежников». «Идем со мной, - ответил Мерлин. - Здесь есть неподалеку меч который я смогу достать для тебя». И они отправились ночью в путь и ехали, пока не достигли прекрасного и широкого озера, в середине которого Артур увидел руку в белой парче, держащую огромный меч. «Вон! Вон там меч, о котором я тебе говорил!» - сказал Мерлин. Затем они увидели плывущую в лунном свете по озеру девицу. «Что это за девица?» - спросил Артур. Мерлин рассказал, что это Озерная Леди, которая живет в прекрасном замке на горе и чтобы взять меч, потребуется ее разрешение. Тем временем девица подплыла к королю Артуру и приветствовала его, а он ее. Артур сказал, что хотел бы, чтобы меч, который держит рука посреди озера, стал его, так как у него нет меча. На что Озерная Леди сказала, что если король Артур подарит, что она попросит, то меч будет его. Король согласился, говоря что даст все, что угодно. Озерная Леди согласилась и велела Артуру сесть в лодку и взять меч и добавила, что попросит свой подарок, когда придет время. Артур и Мерлин подплыли к мечу, Артур взял меч, а рука державшая его опустилась под воду. После этого Артур и Мерлин вернулись в Карлеон.
...
Позже во дворце Артура появилась дева в богато отделанной накидке. Когда она скинула ее, то все увидели благородный меч, которым она была препоясана. На вопрос о том откуда у нее взялся этот меч, она ответила, что меч этот - знак и она не сможет снять его пока не найдет рыцаря полного веры, непорочного, правдивого, сильного телом и совершившего героические поступки, неспособно на хитрость и предательство, только он сможет вытащить его из ножен. Баллин, что был при дворе Артура, оказался в итоге именно тем рыцарем.
Тем временем ко двору Артура прибыла верхом богато одетая дама, приветствовала Артура и попросила у него дар, который он обещал ей взамен Экскалибура. Артур пообещал дать все, на что хватит его власти. Тогда она попросила голову Баллина или голову девы, которая пришла с мечом, или головы их обоих, потому что Баллин убил ее брата, а дева стала причиной смерти ее отца. Но Артур отказался и предложил ее попросить другой дар. Озерная Леди настаивала на своем. И тогда в зале появился Баллин. Увидев Озерную Леди Баллин признал в ней убийцу своей матери, которую он безуспешно искал три года. И когда ему сказали, что Озерная Леди требует его головы Баллин выхватил меч и обезглавил ее. Артур был в гневе и потребовал объяснений. Ведь он многим был обязан Озерной Леди и как его гостья, она находилась под его королевской защитой. На это Баллин ответил, что эта леди была колдуньей погубившей многих, в том числе и его мать. Артур не покарал Баллина за совершенное при его дворе преступление, но велел уезжать. Баллин уехал, и велел своему сквайру отвезти голову колдуньи в Нортумберлент, а сам отправился на поиски Короля Рейнса, чтобы умереть, убить его или привести пленным к Артуру и заслужить, таким образом, его прощение. Забегая вперед, скажем - король простил. Но это уже другая история...
Судьба Экскалибура после смерти Короля Артура После битвы с Мордредом Король Артур долго лежал без сознания, а когда пришел в себя то увидел сэра Лукана мертвым и сэра Бэдивера, плачущего над телом своего брата. И сказал король сэру Бэдиверу: «Хватит плакать... Братство Круглого Стола разрушено навеки, и королевство мое которое я так любил опустошено войной. Время мое уходит быстро, возьми Экскалибур, мой добрый меч, иди вон к тому берегу и брось его в воду. И дай мне слово что так и сделаешь». Бэдивер не сразу решился расстаться с мечом и несколько раз возвращался к Артуру, ибо не видел пользы выбрасывать такой хороший и богато украшенный меч. Меч же он спрятал в тростнике. И каждый раз Артур спрашивал, что он видел. Бэдивер отвечал, что ничего кроме ветра и волн. И Артур понимал, что тот лжет, и отправлял его обратно. И вот в последний раз сэр Бэдивер подошел к краю воды и кинул меч как можно дальше. И тогда высунулась из воды рука и поймала меч, взмахнула им трижды и исчезла. Бэдивер вернулся и рассказал все королю.
Этот эпизод перекликается с существующими традициями затопления оружия у кельтов.
Однако в таких французских произведениях как Chrétien de Troyes' Perceval, Story of the Grail иVulgate Lancelot Proper section, упоминается, что Экскалибуром также владел племянник Артура и один из лучших его рыцарей - сэр Гавейн.
Кроме того, в легендах говорится, что умирающий Артур был увезен на лодке в сопровождении трех королев на остров Аваллон, где он среди эльфов надеялся излечить свои раны. И более того Артур обещал вернуться.
В связи с этим очень любопытна одна старая валлийская сказка, в которой говорится о наполненной сокровищами пещере Короля Артура, где за столом препоясанные мечами и в доспехах сидели рыцари. А во главе их был король. Они лишь спали, ожидая своего часа... (5) Кто знает, быть может Артур вернул себе свой меч, а может кто-то когда-нибудь обнаружит его в числе доставаемых в наши дни со дна европейских озер клинков.
Особая сила Экскалибура
Экскалибуру приписывают магические силы, а также ассоциируют с законным суверенитетом Британии.
Caladbolg от которого как считается он произошел, был мечом-молнией легендарного ирландского героя Фергуса мак Ройха и славился своей необыкновенной силой. Те же свойства приписываются и Экскалибуру - меч Артура сиял, ослеплял врагов своим светом. Гальфрид Монмутский пишет, что Артур поражал врагов с одного удара, а во время битвы с саксами единолично уничтожил мечом Калибурном 470 неприятельских воинов. Так же Артур одним ударом пробил шлем и рассек надвое голову Флоллона.
Ножны Экскалибура по преданию обладают собственной силой. Так, например, они оберегали владельца от смерти от потери крови. В некоторых сказаниях раны и вовсе переставали кровоточить, если ножны оставались на теле.
Следует отметить, что в легендах о Короле Артуре и его рыцарях языческие верования смешиваются с христианской религией. Так король никогда не шел в бой, не призвав на помощь Богородицу, и часть могущественной силы его оружия даровалась ему посредством молитв ко Всевышнему.
|
|
|
|